Sofia Jannok tar till "Orda"

”Orda” betyder trädgräns på samiska. Men när Sofia Jannok släpper nytt album handlar det om att ta till orda på mer än ett sätt.

Sofia Jannok

Sofia Jannok

Foto: Sotarn

Duo Nöje2016-04-07 10:00

LÄS FLER NÖJESNYHETER PÅ DUONOJE.SE

Sofia Jannok har lärt sig att det finns en poäng i att inte vara hungrig när hon sätter sig ner för att göra intervjuer. Inför skivsläppet av ”This is my land/Orda” har hon gjort fler intervjuer än någonsin och ”börjar bli luttrad”. Därför har hon precis ätit klart när hon sätter sig ner för att prata med Duo Nöje.

Är det något du känner att du inte fått säga ännu?

– Ja faktiskt! (Skratt) Under förra intervjun jag gjorde fråga reportern hur det känns att vara kontroversiell och jag hade inte tänkt på det så. Jag pratade om att samiska rättigheter och det kan, av vissa, anses vara kontroversiellt. Men jag tycker att motsatsen hade varit mer kontroversiellt, om samer inte har rätt till existens och rätt att bestämma över sina egna liv, säger hon.

Att hon får prata om samiska rättigheter är ingen slump. Albumet som är skrivet på svenska, engelska och samiska är tydligt i sitt budskap och låtarna varvas med advokaten Hans Forsells sakframställan i Girjas-rättegången.

– Jag har tagit steget till att vara extra tydlig den här gången, jag skriver inte mellan raderna – jag skriver på näsan (skratt) för att ingen ska missförstå, säger Sofia Jannok.

Varför?

– För att det går för sakta. Jag får fortfarande ha diskussioner varje dag och hävda min rätt. I stället för att ta dem en och en är det fint att skriva låtar om det, då får jag längre tid på mig att jobba fram argument.

Hon berättar att hon alltid värderat text högt och har skrivit dikter ända sedan hon varit liten. Men det är först när texterna skrivs på svenska och engelska som en bredare publik tar del av dem.

Har det varit en samisk tradition att skriva mellan raderna?

– Ja, det tror jag. I de sammanhang där jag pratar samiska och i gammal jojk med mycket text är det nästan i poesiform, man säger inte saker rakt ut. Man antyder något och om mottagaren inte förstår är det mottagarens fel och inte avsändarens. Jag tycker om att skriva så men på det här albumet har jag gjort tvärtom, säger Jannok.

På svenska och engelska blir texterna mer utlämnande och riktar sig till en ny målgrupp. 33-åringen berätttar att ”I ryggen på min kolt” kom till efter att ha blivit utskälld av en arrangör när hon varit regeringskritisk på scenen inför en minister.

– Jag har aldrig hymlat om mina åsikter så jag blev så förvånad när hon inte visste vad jag stod för. Jag kom inte på alla saker jag ville säga till henne på en gång och då skrev jag av mig när jag kom hem. Det blev naturligt att jag skrev på svenska eftersom hon pratade svenska. Målgruppen blir en annan beroende på vem du riktar dig till, säger hon.

Trots många intervjuer är det en sak som Sofia Jannok inte får prata särskilt mycket om, trots en ny skiva med ett nytt sound. Hon får prata mycket om text – men lite om musik.

– Det blir inte så mycket ... Men äh – är det så intressant? säger hon.

– Jag gör som vanligt. Går in i studion och jobbar med lite olika grejer, säger hon.

Det finns ändå en del nytt att reflektera över på ”Orda”. Jannok har plockat in mer beats än tidigare och sångsättet har förändrats, det är mer powerjojk och inspirationen från rappens effektivitet syns igenom.

Men även här har texten fått styra.

– På ”I ryggen på min kolt” ville jag inte ta bort en enda vers, jag ville säga allt. Om folkmord om självmord – allt skulle få plats. Samma med ”Snölejoninnan”, jag tar upp en så stor del av vad som hänt under en så lång tid. Det är omöjligt att ta bort något.

Sofia Jannok

Ålder: 33 år.

Bor: Umeå (kommer från Gällivare ursprungligen).

Aktuell: Släpper albumet ”Orda” under fredagen. Titeln betyder ”Trädgräns” på samiska.

Schema: Åker till Seychellerna, Minnesota och Wisconsin inom de närmaste veckorna. Uppträder bland annat på Luleå Pride och Trästocksfestivalen i sommar. Planerar en större konserthusturné under hösten.

.

LÄS MER PÅ DUONOJE.SE:

Video: Jannok och Sunnas senaste verk i kampen för samebyn

Sofia Jannok har tröttnat: "En dolk rakt i ryggen"

Jannoks första låt på svenska – en kampsång

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!