HĂ€rom veckan avled Stephen Sondheim. Ănda fram till sin död var han aktiv med att hjĂ€lpa Spielberg med att fĂ„ till filmatiseringen av musikalen "West Side story", som Sondheim skrivit librettot till.
ââHan satt med mig varje dag i studion nĂ€r vi spelade in lĂ„tarna, sĂ€ger Spielberg i ett Zoom-samtal.
Musikalen, vars musik skrevs av Leonard Bernstein, kom 1957. Det Ă€r i princip en moderniserad âRomeo och Juliaâ, dĂ€r handlingen utspelas pĂ„ Manhattan och dĂ€r de krigande familjerna i Verona har ersatts med gĂ€ngen Jets och Sharks. 1961 kom en filmversion som vann tio Oscars-statyetter.
NĂ€r Steven Spielberg var tio Ă„r hade familjen köpt musikalens soundtrack, berĂ€ttar han. Han spelade det pĂ„ sitt rum och lĂ€rde sig texterna för att sedan sjunga dem vid matbordet. Att lĂ„tarna innehöll svordomar fick förĂ€ldrarna att reagera. âDet dĂ€r finns inte pĂ„ skivanâ, sade de till honom.
ââKom och lyssna sĂ„ ska jag bevisa det för er, kontrade tioĂ„ringen.
"VÄgade ta steget"
Spielberg har i flera decennier velat göra sin filmversion av "West Side story", men det tog lÄng innan han tog mod till sig och kontaktade Sondheim för att undersöka om denne eventuellt var intresserad.
ââTill sist vĂ„gade jag ta steget att tala med honom och alla andra rĂ€ttighetsinnehavare. Och han var oerhört hjĂ€lpsam.
Steven Spielberg Àr noga med att pÄpeka att kampen i berÀttelsen egentligen inte handlar om vem som ska bestÀmma i kvarteren, utan om etnicitet. Jets Àr vita, Sharks Àr puertoricaner. Det talas en hel del spanska i filmen, och till den delen av dialogen finns det inga lokala textremsor i till exempel Sverige.
Det Àr mycket medvetet. Rita Moreno, som vann en Oscar för 1961 Ärs version och som nu, 89 Är gammal, Àr med Àven i Spielbergs film, sÀger:
ââDet gör att publiken blir mer uppmĂ€rksam, den mĂ„ste bestĂ€mma sig för att lyssna bĂ€ttre, för man kan trots allt förstĂ„ vad de sĂ€ger rĂ€tt bra.
"MÄste anstrÀnga sig"
Steven Spielberg förklarar greppet med att USA Ă€r ett land dĂ€r det talas mĂ„nga olika sprĂ„k â inte bara engelska.
ââJag tycker det skulle vara kul om det pĂ„ samma förestĂ€llning fanns bĂ„de engelsktalande och spansktalande publik, och sĂ„ hör plötsligt de engelsktalande hur det skrattas bland de spansktalande och de mĂ„ste anstrĂ€nga sig för att förstĂ„. För vi Ă€r ett flersprĂ„kigt land.
En stor del av filmen spelades in pÄ plats i New York. Spielberg berÀttar skrattande om hur man filmade en stor danssekvens i Harlem nÀr det var 40 grader varmt. Man hade begrÀnsade möjligheter att fÄ spÀrra av gatorna, sÄ teamet var tvunget att filma pÄ de dagar man fÄtt sig anvisade.
ââVi filmade lĂ„ten "America", och dansarna slet verkligen. Det tog tid, det blev mĂ„nga tagningar. Och det syntes verkligen att de svettades rakt igenom klĂ€derna. NĂ€r den inspelningsdagen var över var allihop helt slut. SĂ„ vi fick sitta efterĂ„t och digitalt ta bort alla svettflĂ€ckar.
Filmen utspelas i slutet av 1950-talet. Spielberg sÀger att man hittade mÄnga kvarter som fortfarande ser ut som dÄ, i Brooklyn, Queens och Bronx.
ââDet vi tvingades ta bort digitalt var luftkonditioneringslĂ„dorna, satellitdiskarna och alla fönstergaller. Det hade man inte dĂ„. Annars var det mesta autentiskt med perioden â för New York ser fortfarande ut som dĂ„.
RÀttat: I en tidigare version fick Leonard Bernstein fel förnamn.