Allt från kärlek till konflikter
Yaba Badoe från Ghana och Monica Arac de Nyeko från Uganda besökte i går Luleå för att tala om sitt författarskap. De bidrar båda med var sitt verk i den nytkomna antologin "African Love Stories"
Catherine Parment samtalade med författarna Monica Arac de Nyeko och Yaba Badoe, som besöker Sverige i och med bokmässan i Göteborg. Foto: Bengt-Åke Persson
Foto: Bengt-Åke Persson
Men förstås ÄVEN kärlek, något som Monica Arac de Nyeko inte tycker att man ska dribbla bort som något nonsens.
- Kvinnliga författare i mitt hemland Uganda blir ofta anklagade för att skriva om "oviktiga" saker - köksnoveller, brukar man föraktfullt säga, säger hon.
Hon berättar om sin bok Strange Fruit som till viss del handlar om kärlek - men ur ett högst samhällsaktuellt och i viss mån också kritiskt perspektiv. Och här beskrivs hur känslor är grunden även till stora händelser - som konflikten i Uganda.
I Strange Fruit möter läsaren en kvinna som just förlorat sin man till militärregimen i landet. Han hjärntvättas till att tro på The Movement (landets enda politiska parti) och återvänder hem som en främling. Och hustrun får än en gång förlora sin man, denna gång på ett känslomässigt stadium.
- Jag skrev berättelsen när jag tillbringade en jul i Nederländerna, den kom plötsligt bara till mig och jag skrev utan paus i fem dagar tills den var klar. Jag hade länge försökt skildra konflikten i Uganda, men misslyckats gång på gång. Men när Strange Fruit kom till upptäckte jag att det inte var själva konflikten som var kärnan jag sökte, utan dess efterverkningar - förlusterna, säger Monica Arac de Nyeko.
Hon arbetar som författare på deltid, och resten av sin tid tillbringar hon med humanitärt arbete för Unicef. Men just nu befinner hon sig i Luleå för att tillsammans med författarkollegan Yaba Badoe från Ghana samtala med Catherine Parment om sitt författarskap.
- Skrivandet började med kärleken till att läsa. Läsandet var mitt sätt att utforska nya världar innan jag själv hade möjlighet att resa. Och kanske är skrivandet i dag mitt sätt att försöka förstå världen, säger hon.
Men i läsandet och skrivandet finns inte bara möjligheten att förstå världen, menar hon. Utan också möjligheten att förstå sig själv.
- Mycket av litteraturen i Uganda är europeiska böcker, och det är nog få invånare som känner igen sig i en klassiker från England, exempelvis. Därför tror jag också att det är viktigt att det finns litteratur där läsaren kan se sig själv och känna igen sin egen tillvaro.
Catherine Parment läser en bit ur Monica Arac de Nyekos bidrag till antologin som är nytkommen på svenska; Jambula Tree. Därefter kommer några sidor ur Yaba Badoes novell The Rival - en tät berättelse som till viss del inspirerats av hennes egen mor.
- Familjer kan betyda varm gemenskap, men kan också innehålla en hel del giftiga relationer. Så var det för min mor, till exempel. Hon fick länge kämpa mot min fars halvsyster som tyckte att hon hade större rätt till honom än hans fru hade, berättar Badoe.
The Rival handlar om en kvinna vars man nästan förförs av sin egen systerdotter.
- Jag valde att sexualisera historien, men egentligen handlar det om den unga flickan som ser den äldre mannen som inget annat än en resurs. Hon vill få bort sin faster för att själv få vara drottning i huset och kunna leva av de pengar mannen har. Det handlar om enkelt habegär, säger Badoe.
Yaba Badoe arbetar också deltid som författare, och koncentrerar sin övriga yrkestid på dokumentärfilmandet.
- Jag började hos BBC i slutet av 80-talet då jag gjorde en dokumentär om rasism i England, berättar Badoe.
Hon har bland mycket annat också gjort en dokumentär om sin favoritförfattare - nobelprisvinnaren Toni Morrison.
- Jag älskar hennes verk. Men min egen inspiration kom nog från min mor och mormor som båda var författare och fantastiska historieberättare. Jag minns alla deras fantastiska berättelser, för så länge jag kan minnas har jag älskat att höra berättelser. Jag brukade till och med gömma mig när mina föräldrar hade besök för att tjuvlyssna på vad de vuxna berättade om sina liv. Och då bestämde jag mig. Jag ville också berätta historier.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!