Just nu arbetar Mikael Svonni med att översätta Åsa Larssons bok Det blod som spillts till nordsamiska. Releasefesten kommer hållas i samband med Jokkmokks marknad nästa år. De har nyligen gett ut en bok om samisk lingvistik som är den första att komma ut sedan de startade sitt egna bokförlag.

– Alla vår familj har läst Åsa Larssons böcker och vi hade pratat om att de borde översättas till samiska. När jag sedan träffade Åsa Larsson så berättade jag för henne om iden och då sa hon: men då får du göra det, säger Mikael Svonni.

Mikael Svonni är professor i samisk språkvetenskap på Tromsö universitet och är den som gör översättningarna och layouten till böckerna. Han har tidigare gjort samiska översättningar av bland andra August strindberg och Astrid lindgren åt andra bokförlag. Men under arbetet med boken om samisk lingvistik så bestämde sig han och Inez att de skulle starta ett eget förlag för att kunna ge ut böckerna på egna villkor. Inez Svonni Fjällström har tidigare jobbat som kanslichef på Sametinget och har även jobbat med ekonomi under många år. Hon är idag bolagets vd och sköter administrationen.

Artikelbild

| Läsning. Tillsammans vill de ge ut böcker på samiska som ska öka läsningen.

– Det viktiga för oss är att det ska finnas bra böcker på samiska. Men det finns inte så många förlag som är villiga att satsa på det eftersom det är svårt att få produktionen att täcka kostnaden. När jag läste samiska på universitetet så fanns det knappt några böcker åt oss. Vi fick läsa barnböcker, säger Inez Svonni Fjällström.

Mikael Svonni instämmer.

– Om vi ser på våra barnbarn så tycker vi att det är viktigt att de ska finnas bra böcker för dem att läsa på samiska när de växer upp. Att det finns böcker som man faktiskt vill läsa är viktigt för att samiskan ska kunna leva kvar i flera generationer framöver, säger han.

Förlaget driver de med hjälp av stöd från olika institutioner. Till översättningen av Åsa Larssons bok har de fått pengar från Svenska kulturrådet som har medel speciellt avsatta för minoritetsspråk. Nästa projekt för deras bokförlag blir att är att gå igenom handskrivna manuskript av Johan Turi, som var den första samiske författaren som skrev om samiska förhållanden.

Artikelbild

| Kontoret. Inez Svonni fjällström och Mikael Svonni driver bokförlaget från sitt hus i Rautas.

– Han var samernas första författare och hans skrifter finns bevarade på Nordiska museet. Så jag har gått igenom hans anteckningar från olika och kommer sammanställas till en bok, säger Mikael Svonni.